تم إنشاء اليوم الدولي في 8 من مايو 2019. هذا اليوم ساعد علي توعية الأنشطة و العروض الدولية المختلفة في جامعة هايلبرون. من الساعة 11.30 صباحاً إلي 13.35 مساءً كانت هناك فرصة لحضور محاضرات حول الإقامة في الخارج, إرامسموس, المنح الدراسية و الإنماج. من الساعة 13.30 يمكن الذهاب إلي بناء ن حيث يمكنك أن تلقي نظرة علي الثقافات و التخصصات المختلفة من البلاد الممثلة. كان التركيز علي البلاد التي قدمت لغتها و دراستها الإقليمية في برامج الدراسة بالجامعة. كانت هناك اركان للدول الاروبية الشرقية و اركان شرقية و الهسبانوف ودول ناطقة بالفرنسية في ذلك الإطار الثقافي.
الاستاذ الدكتور جايزرالذي كان يدير ركن معلومات عالم الدول المتحدثة بالفرنسية منذ عدة سنوات طلب خمسة من زملائ بالجامعة ليساعدوه. بدأت التحضيرات لهذا اليوم الدولي قبلها بيوم واحد. نحن التقينا بالساعة ال18.00 لتزيين الركن الفرنسي و البلاد المتحدثة باللغة الفرنسية. باليوم التالي اجتمعنا بالساعة ال11.30 لبناء ذلك الركن. لتحسين العلاقة بين زائرون اليوم الدولي الفرنسي قدمنا للكرب و الخبز الفرنسي مع انواع مختلفة من الاجبان. مكونات هذا البوفيت الفرنسي تنتسب من فرنسا حيث قام الاستاذ الدكتور جايزر بإحضار هذه المكونات من شتراسبورج صباح ذلك اليوم. بعد تحضير عجينة الكرب و الخبز الفرنسي و تحضير الاجبان المختلفة جائوا الزائرون.
كان بمساعدتي ثلاث اشخاص للخبزو دهن الكرب بينما كان هناك مشترك اخري يغرض للزائريين الركن والاجان و الاخباز الفرنسية.
اليوم الدولي انتهي بالساعة 15.30 تقريبا. كان فك هذا الركن سهل لأن احد من زملاء الجامعة قد قام بمعظم الترتيب.
انا اعتقد ان هذا اليوم الدولي كان فرصة قيمة. في هذا اليوم لقد تعرفت علي اشخاص و ثقافات جديدة. اليوم كان منسق بشكل جيد. في اليوم الدولي القادم ساشترك بالمساعدة في تحضيره.
Deutscher Originaltext von der IBIS-Studentin Franziska Roidl:
Der International Day fand am 8. Mai 2019 statt. Dieser Tag dient zur Aufklärung der verschiedenen internationalen Tätigkeiten und Angebote an der HHN. So gab es von 11.30 Uhr bis 13.35 Uhr die Möglichkeit Vorträgen über Auslandsaufenthalte der Studierenden, Erasmus, Stipendien und Integration beizuwohnen. Ab 13.30 Uhr konnte man sich dann im Atrium des N-Gebäudes an Informationsständen einen Einblick in verschiedene Kulturen erlangen und kulinarische Spezialitäten der zahlreichen vertretenden Länder genießen. Vertreten waren die Länder, dessen Sprache und Kulturraumstudien in den Studiengängen am Bildungscampus angeboten wurden. Es gab also Stände des osteuropäischen, orientalischen, hispanophonen und frankophonen Kulturraums.
Prof. Dr. Gaiser, der den Informationsstand der frankophonen
Welt schon seit mehreren Jahren organisiert, bat fünf meiner Kommilitonen und
mich um Unterstützung. Die Vorbereitungen für den International Day begannen
schon einen Tag vorher. Wir trafen uns um 18.00 Uhr um unseren Stand mit
Dekorationen und Plakaten, die Frankreich und andere französischsprachigen
Länder zeigten, zu verzieren. Am nächsten Tag begannen wir schon um 11:30 Uhr unseren
Stand aufzubauen. Um den Besuchern des International Days Frankreich näher zu
bringen, boten wir selbstgemachte Crêpes und Baguette mit verschiedenen
Käsesorten an. Die Zutaten für dieses französische Buffet stammten alle aus
Frankreich selbst, da Prof. Dr. Gaiser geflissentlich am Morgen nach Straßburg
gefahren war und die Zutaten dort besorgt hatte. Nachdem wir dann den Teig für
die Crêpes zubereitet und das Baguette, sowie den Käse, angerichtet hatten,
kamen auch schon die ersten Besucher an.
Ich und drei weitere Helfer waren für das Backen und Bestreichen der Crêpes
zuständig, während eine andere Mithelferin die Besucher über den Stand
aufklärte und Käse und Baguette anbot.
Der International Day endete ca. 15.30 Uhr. Da eine meiner Mithelferinnen schon bereits das Meiste aufgeräumt hatte, war der Abbau des Standes schnell vollbracht.
Meiner Meinung nach war der International Day eine großartige Gelegenheit. Ich habe an diesem Tag viele neue Menschen und interessante Kulturen kennenlernen dürfen. Der Tag war allgemein sehr gut organisiert und ich würde mich wieder als Helfer am nächsten International Day melden.